想知道我們怎麼學廣東話的嗎??

很多外國人以為,香港台灣兩地都用繁體字,怎麼會有看沒有懂呢?? 事實上,很多中文字放到香港來用,以廣東話發音,字義發音解釋全然不同,老外不懂中國文化搞不清楚狀況就算了,如果連教廣東話的老師都搞不清楚狀況,我一定會在課堂上很嚴肅的糾正老師的。
當然,廣東話也有文法,跟普通話一樣,廣東話也有基本句型,如果你想用一個句子說出地點/時間/做什麼時,順序該如何? 什麼應該先說,什麼應該放在句首,這時,你就可以參考這個句型:
Bingo + Geisih + Jouh matyeh = Who + When + Action,這個句型放上實例就是:
我 + 星期五 + 想去逛街
這類句型文法,對台灣人來說比較容易,不過,對英語系的人來說,就複雜點了。由這個句型可以延伸很多,例如:
Bingo + Geisih + Bindouh + Jouh-matyeh (+Gei noih) = Who + When + Where + Action (+ How long),這個句型放上實例就是:
我 + 星期五 + 想去旺角 + 逛街
如果要形容時間長短,記得放在最後,這也跟國語的用法一樣,你可以這樣說,我星期五想去旺角逛街兩小時。
好啦,這篇其實只是一個小小的介紹,想讓大家知道,我們是怎麼學習廣東話的。其實,對我來說,廣東話的句型結構並不難,難在字的發音,高音低音,長音短音之分呢。
<<台灣老婆小補充>>
龍馬精神(Luhng Mah Jing Sahn) 在香港過年的時候常聽到人說,其實是有祝人健康常在, as lively as dragons and horses這樣的意思,順便寫上漢語拼音Longˊ Maˇ Jing Shenˊ給大家參考。
利市到逗來(Leih-Sih Dauh Loih) 的利市就是我們說的紅包,這句話就是紅包拿來啦,我也寫上漢語拼音Liˋ Shiˋ Douˋ Laiˊ給大家參考。
恭喜發財(Gung Hei Faat Choih)的漢語拼音則是Gong Xiˇ Fa Caiˊ,記得,除了恭喜發財外,其他兩句如果用漢語拼音說給台灣人聽可能會聽不懂喔。
圖片說明:
上圖,台北的天空,從遠處看101大樓,還真是高呀。
下圖,台灣的東海岸,這是我們從北部到東部的途中,拍攝到的海岸美景。
離婚證人